courierkrivbas (courierkrivbas) wrote,
courierkrivbas
courierkrivbas

Кур’єр Кривбасу. № 293-294-295, Квітень-Травень-Червень, 2014

У другому числі (2014) журналу "Кур’єр Кривбасу" у ТЕМІ публікується розмова Олександра КЛИМЕНКА з письменником, критиком, тележурналістом Марком Робертом СТЕХОМ "Пропонувати в суспільстві високу культуру..."



У ПРОЗІ подано повість Ярослава МЕЛЬНИКА "Чому я не втомлююся жити?" та два оповідання з нової книжки "Туровецькі хроніки" Володимира ДАНИЛЕНКА.



В УНІВЕРСІ друкуються оповідання американського письменника Амброуза Бірса, перекладені з англійської Олегом КОРОЛЕМ, оповідання Гайнриха фон Кляйста "Маркіза О." та "Заручини на Сан-Домінго" у перекладі Юрка ПРОХАСЬКА й оповідання "Єгипетська ніч страху" шведського письменника Ака Вельсапара, перекладене Сергієм ДЗЮБОЮ.



У ПОЕЗІЇ опубліковано "недовірші" Івана ЛУЧУКА "Маски та профілі" та добірку поезій Юрія АНАНКА під заголовком "В суголос дощу".

Перекладна поезія презентована уривком з поеми "Реквієм" Олександра Лізена "Пам’ятник" (переклад з їдишу Миколи ПЕТРЕНКА).



У ВИТОКАХ друкуються вибрані поезії Езри Павнда зі збірки "Cathay", поеми зі збірки "Lustra", уривки з поем "Вшанування Секста Проперція" та "Г’ю Селвін Моберлі (життя та взаємства)", переклади здійснені Ігорем Костецьким. Кожен текст доповнений примітками перекладача, що збереглися в рукописному варіанті та досі не друкувалися у жодному виданні. Микола ПОЛЮГА у статті "Дорогий метре": переписка Ігоря Костецького й Езри Павнда" подає історію листування двох митців, що тривало майже чотири роки, та перекладає з англійської листи Ігоря Костецького до Езри Павнда, які не виходили друком. Христина Назаркевич подає листи з Австрії та Польщі 2004-2008 років Назара ГОНЧАРА під заголовком "Я щось змучився мандрами". Данило ІЛЬНИЦЬКИЙ публікує власні спогади "Людина з дитинства, або Добрий дух Назар Гончар", Зоя Лісовська Нижанківська пише про батька у біографічному нарисі "Роберт Лісовський, мистець і людина"; Іван Дзюба підготував спогади Ігоря Качуровського про шкільні роки "Четверта школа і я".



SCRIPTIBLE містить "дві сильвети" Юрія БАРАБАША "Нова літературна еміграція?" про поезію Мойсея Фішбейна та Василя Махна, пропонує "мандрівні краєвиди" Раїси ЛИШІ "Зовсім інші дерева", статтю Дмитра ДРОЗДОВСЬКОГО до 150-річчя Володимира Самійленка "Нехай із вуст смутних не йде в нас слово безнадії", Галини ПЕТРОСАНЯК "Егоїзм і любов у новелі Франца Кафки "Перевтілення", Лариси ГОРБОЛІС "Мозаїка образу Мирослави Медицької". Ігор КОТИК у матеріалі "Психологічні детективи зі знаками питання" пише про романи Наталки Сняданко та Юрія Макарова, Андрій ВОЛОШИН публікує статтю "Голос Крові": нове слово в поезії", Володимир БРЮГГЕН у матеріалі "Грані професійності" знайомить із творчістю харківської поетки Людмили Моісеєвої, Василь МАРКО пише про нову книжку Володимира Базилевського "Тепер і тут", Ігор МИХАЙЛИН - про роман Ганни Ткаченко "І засурмив третій ангел..."



Рубрика "Нові автори нового століття" знайомить із поезією запорізького письменника Олеся Барліга під назвою "Межа" з передмовою Олега КОЦАРЕВА "Гра ніколи не завадить поезії".









Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments