Ви дивитеся журнал [info]courierkrivbas

Вітаємо!

2010
Перед вами персональний блог журналу "Кур’єр Кривбасу". Тут ми будемо розміщувати інформацію щодо новинок української літератури а також інформацію про книжки, що їх видає головний редактор журналу Григорій Гусейнов. Більш детальну інформацію ви можете знайти на нашому офіційному сайті courier.at.ua
У другому числі журнал "Кур’єр Кривбасу" подає новий роман Романа ІВАНИЧУКА "Торговиця" та чотири оповідання Ольги ДЕРКАЧОВОЇ під загальною назвою "Повидло з яблук".
Рубрика УНІВЕРС містить оповідання німецької письменниці та режисера Фреї КЛІР "Повернення з раю" у перекладі Тетяни ВЕРЕМІЄНКО та "Казку про гріш" латиського письменника Карліса Скалбе, перекладену Юрієм ЗАВГОРОДНІМ.
Віра ВОВК у добірці сонетів та сонетоїдів "Варіяції на тему кохання" пише, що
"Кохання - це одне з найбільших див,
Як розцвітання ангельського крину..."
і закликає клонитися його святості й безмежній силі.
У збірці поезій "Сказати собі чесно" Галина КРУК пропонує читачам
"сказати собі чітко:
не вистачить сіл і містечок, щоб кожна хата скраю,
не вистачить вояків, щоб по одному виходити в поле,
не вистачить поля,
навіть китайок не вистачить, навезених із Китаю".
Ці добірки розміщено у рубриці ПОЕЗІЯ.
Вірші сучасних італійських авторів Тіціани Колуссо, Франко Фаласки, Паоло Джуцці, Маріо Лунетти, Франческо Мадзіолі, Марко Палладіні у перекладі Валентини ДАВИДЕНКО вміщено у розділі перекладної поезії. Також тут подано вірші єврейського письменника Шике (Овсія) ДРІЗА, перекладені з їдишу Валерією БОГУСЛАВСЬКОЮ (рубрика "Хвіртка до загубленого саду").
У ВИТОКАХ опубліковано три оповідання Юрія КОСАЧА - "Лучник Агурамазди", "Коні для Андибера" та "Запрошення на Цитеру" зі вступним словом Марка Роберта СТЕХА "Мандрівка крізь тисячоліття в малій прозі Юрія Косача", а також оповідання "Терентій Трохимович Тарадайка" Степана РИНДИКА з передмовою Володимира ДАНИЛЕНКА.
SCRIPTIBLE відкриває автобіографічний нарис Станіслава ВИШЕНСЬКОГО "Після пристрастей і страстей"; Микола ІЛЬНИЦЬКИЙ у розвідці "Що було б, якби?.. Що буде, якщо?.." пише про романи "Дефіляда в Москві" Василя Кожелянка та "Час смертохристів: Міражі 2077 року" Юрія Щербака. У рубриці також подано уривок "Герої, апостоли, жінки і міста" з нової книжки Сергія ЖАДАНА, розмову Олександра Клименка з критиком Євгеном БАРАНОМ " Я просто люблю книги й авторів, які їх пишуть..." та статтю Олега ШТОГРИНА "Футбольна зірка з Левандівки" про книжку легендарного українського спортсмена Олександра Скоценя.
Олег КОЦАРЕВ у рубриці "Нові автори нового століття" знайомить із трьома новелами молодої авторки Марини ЄЩЕНКО "життЯ моЄ", а Володимир ВАКУЛЕНКО-К. у рубриці "Рок-магістраль" перекладає з російської поезії рок-співака, фронтмена гурту "Зоопарк" і поета Михайла (Майка) НАУМЕНКА.
У січневому числі журнал "Кур’єр Кривбасу" подає повість Ярослава МЕЛЬНИКА "Телефонуй мені, говори зі мною", оповідання Євгенії КОНОНЕНКО "Альбіна", роман Олексія ЖУПАНСЬКОГО "Лахмітник", оповідання Тадеуша БОРОВСЬКОГО "Випробування концтабором" (переклад з польської Ігоря ПІЗНЮКА), цикл оповідань скандинавських авторів "Тепла проза з-над холодного моря" (загальна редакція перекладу Наталі ІВАНИЧУК), поезії Юрія БУРЯКА та Ігоря БОНДАРЯ-ТЕРЕЩЕНКА, вірші Наталі ГОРБАНЕВСЬКОЇ (у перекладі Валерії БОГУСЛАВСЬКОЇ). У ВИТОКАХ публікується драма у трьох діях "Скорбна симфонія" Юрія КОСАЧА. У SCRIPTIBLE листування Максима Рильського і Григорія Кочура (переднє слово та подача Максима СТРІХИ), статті Олени ГАЛЕТИ "Історія "на дому" і Марти ХОРОБ "Василь Стефаник у художній інтерпретації". Олег КОЦАРЕВ у рубриці "Нові автори нового століття" знайомить із творчістю Алли МИКОЛАЄНКО, а Володимир ВАКУЛЕНКО-К. у рубриці "Рок-магістраль" перекладає поезії Ігоря ЛЄТОВА.
У листопадовому числі журнал "Кур’єр Кривбасу" подає повість Степана ПРОЦЮКА "Бийся головою до стіни", обламки епосу Марка Роберта СТЕХА "Невмирущі", роман-вертеп Мирослава ЛАЗАРУКА "Євангеліє від лукавого", три новели Людмили ТАРАН, "Сибірську повість" Уладзімера АРЛОВА (переклад з білоруської Олександра ІРВАНЦЯ), уривок з роману Вільяма ГЕССА (переклад з англійської Марти КОВАЛЬ), поезії Станіслава ВИШЕНСЬКОГО та Остапа СЛИВИНСЬКОГО. Валерія БОГУСЛАВСЬКА у рубриці "Хвіртка до загубленого саду" знайомить з поезією Іцика МАНГЕРА. У SCRIPTIBLE - літературно-критичний колаж Софії МАЙДАНСЬКОЇ, роздуми Юрія ГАВРИЛЮКА про Богдана Ігоря Антонича та Лемківщину, стаття Дмитра ДРОЗДОВСЬКОГО про творчість Бруно Шульца, спогади Тетяни ВОЛГІНОЇ про Максима Рильського, розвідка Ігоря КОТИКА про три романи - Сергія Жадана, Олександра Клименка та Анатолія Дністрового. Олег КОЦАРЕВ у рубриці "Нові автори нового століття" знайомить із творчістю Миколи ШПАКОВСЬКОГО.

У вересневому числі журнал "Кур’єр Кривбасу" подає цикл оповідань "Туровецькі хроніки" Володимира Даниленка; спогади, документи, рефлексії до літературного шістдесятництва "Людина на два береги" Валерія Шевчука; новели "Затьмарені дні та ночі" Богдана Мельничука; есеї Гуго фон Гофмансталя у перекладі Юрія Прохаська; "Гримаси" Петера Яроша у перекладі Івана Яцканина; нарис про епоху Хмельниччини Шаміля Алядіна (переклад Олеся Кульчинського); поетичну добірку "Листи до Ігоря" Лариси Андрієвської; останні вірші Назара Гончара, що їх написала Анета Камінська; "Тридцять сербських поетів" у перекладі Івана Лучука; роман Ігоря Костецького "Троє глядять у дзеркало" (подача Марка Роберта Стеха); неопубліковані есеї зі спадщини Володимира Кашки; розвідку Максима Стріхи про роман Юрія Щербака "Час смертохристів" та розвідку Галини Пагутяк "Маленькі трагедії великої війни"; уривки з роману Юрія Ананка З "Книги радости"; статтю Ярослава Голобородька про творчість Павла Загребельного та статтю Людмили Таран "Як я ходила на мамонтів дивитися". Олег Коцарев подає поетичну добірку нової авторки нового століття Дани Кваші.

Нова вишукана книжка лауреата Національної премії України імені Т.Шевченка Григорія Гусейнова повертає читача в 1960-і роки, коли молодь захоплювалася музикою "Бітлз", вперше одягнула джинси, закохувалася, страждала і мріяла... Книга написана в популярному зараз у світі стилі non-fiction, основаному на фактах і явищах реального життя.

Видавництво "Ярославів Вал" (Київ)

У липневому числі журнал "Кур’єр Кривбасу" публікує "спробу псевдороману" Марії МИКИЦЕЙ "Трофей на довгу пам’ять", закінчення роману Василя РУБАНА "Любиш - не любиш", повість Бернарда МЕЛАМУДА (переклад Володимира БРЮГГЕНА), два оповідання Стефана ГРАБИНСЬКОГО (переклад Юрія ВИННИЧУКА), уривки з "Божественної комедії" Данте АЛІГ’ЄРІ (переклад Максима СТРІХИ), поезію Василя ГОЛОБОРОДЬКА; уривок з роману Ричарда БРОТІГАНА (переклад Наталії ШПИЛЬОВОЇ-САЇД). Валерія БОГУСЛАВСЬКА у рубриці "Хвіртка до загубленого саду" подає уривки з поеми Переца МАРКІША. У SCRIPTIBLE - розвідки Андрія СОДОМОРИ, Миколи ІЛЬНИЦЬКОГО, стаття Володимира ВАКУЛЕНКА-К. Олег КОЦАРЕВ у рубриці "Нові автори нового століття" знайомить із творчістю Миколи ЛЕОНОВИЧА.

16 травня 2011 року в резиденції Патріарха Київської і всієї України-Руси Української Православної Церкви (КП) Філарета відбулося вручення вищих церковних нагород десяти особам.
Серед тих, хто отримав нагороди - лауреат Національної премії України імені Т.Шевченка, письменник, головний редактор журналу "Кур’єр Кривбасу" Григорій Гусейнов, директор Інституту української мови НАН України, академік Павло Гриценко, письменник Юрій Щербак, віце-президент Ліги меценатів, голова Асоціації видавців та книгорозповсюджувачів Львівщини Михайло Ватуляк.
Григорію Гусейнову вручили орден Кирила і Мефодія від Української Православної Церкви Київського Патріархату. Цією нагородою відзначено його внесок у розвиток культури і духовності, участь в організації Міжнародного конкурсу знавців мови імені Петра Яцика.
Його Святість Патріарх Філарет у своєму вітальному слові зазначив, що у двадцять першому столітті українці й надалі борються за українську мову і духовність, які уже давно мають панувати в державі і держава Україна повинна мати свою українську помісну Церкву.

  • Прокоментувати
  • Add to Memories
У травневому числі журнал "Кур’єр Кривбасу" публікує прозу Михайла БРИНИХА, Василя ТРУБАЯ, Андрія ЛЮБКИ, Анатоля ПЕРЕПАДІ, фрагменти з роману Юрія ЩЕРБАКА "Час смертохристів (Міражі України 2077)", есеї Йозефа РОТА (в перекладі Юрія БУРЯКА), "Жіночу прозу з Німеччини та Австрії" (переклад Оксани КУРИЛАС), поезію Станіслава БОНДАРЕНКА; Іван ЛУЧУК у рубриці "Сербія - велика таїна" подає поезію сербських авторів. У SCRIPTIBLE - статті Володимира ВОЗНЮКА, Ярослава ГОЛОБОРОДЬКА, Богдана БОЙЧУКА, Ольги ШАФ, Івана АНДРУСЯКА, Теодозії ЗАРІВНИ. Олег КОЦАРЕВ у рубриці "Нові автори нового століття" знайомить із творчістю Крістіни ВОРОНІНОЇ. 
14 квітня 2011 року о 17 годині у прямому ефірі програми "Радіо "Культура" представляє" в концертно-студійному комплексі Національної радіокомпанії України на вулиці Первомайського, 5-А у місті Києві відбудеться п’яте вручення Мистецької премії "Глодоський скарб". Докладніше...